Adaptation de l’emballage des produits cosmétiques dans le cadre du marketing international

Le succès de l’exportation de vos produits cosmétiques

La législation locale est le premier paramètre à prendre en compte lors de la commercialisation d’un produit cosmétique sur un nouveau marché. Si l’adaptation de la conformité des produits doit être une priorité pour garantir une mise en œuvre légale, les consommateurs ne se contenteront pas d’attendre avec impatience votre belle liste INCI ou vos instructions d’utilisation traduites de manière experte. En effet, capter l’attention du client implique également de s’adapter à ses attentes, qui sont influencées par sa propre culture et son mode de pensée.

La première impression du produit étant basée sur l’emballage, l’adaptation de votre stratégie de communication et de marketing est essentielle pour assurer le succès du développement international de votre marque.

Influence de la culture sur les comportements d’achat

Outre son rôle réglementaire, l’emballage remplit une fonction marketing. Les symboles, les couleurs, les mots-clés, le design et les allégations sont utilisés pour transmettre un message à une cible, dont l’âge ou le sexe est défini par la marque. Les besoins, les valeurs et les préférences attribués aux caractéristiques d’un groupe dans un pays donné diffèrent à l’étranger, ce qui crée un fossé entre la culture locale (pays ciblé) et la culture mondiale (pays d’origine). Même si la mondialisation a donné naissance à une « culture commune », les spécificités locales continuent d’influer sur le comportement d’achat. Par conséquent, une adaptation réussie de l’emballage peut être obtenue grâce à un équilibre entre votre propre image de marque et son adaptation à la culture locale. Si certaines entreprises choisissent de conserver les mêmes étiquettes au niveau international parce que leur identité incarne leur principal argument de vente, la plupart des acteurs du marché des cosmétiques adaptent leurs emballages à différents niveaux.

Le besoin en cosmétiques

Un client achètera vos produits de beauté pour satisfaire un besoin, qui peut être satisfait par des allégations et des outils de marketing. Ce besoin varie d’une culture à l’autre, notamment en ce qui concerne la fonction cosmétique et le rôle social. Qu’il s’agisse du sentiment d’appartenance, du besoin d’amour, de l’estime de soi, de l’accomplissement ou de l’esthétique, les raisons d’acheter sont nombreuses.

En outre, les besoins sont également motivés par un système de valeurs caractérisant chaque individu. Si les entreprises occidentales mettent en avant le féminisme, la diversité, les droits des LGBT, une femme fatale forte ou une publicité non sexiste, d’autres parties du monde ne partagent pas les mêmes points de vue. Il est donc essentiel d’adapter vos revendications et votre marketing.

Cependant, il semble que la beauté propre devienne rapidement une tendance mondiale, donnant de la force à vos produits certifiés ou aux preuves scientifiques dans le monde entier.

La langue : un outil de communication puissant

Une traduction complète dans la langue officielle locale est obligatoire en Italie, en France, au Québec ou en Chine, mais de nombreuses régions n’exigent qu’une traduction partielle, comme l’Union européenne. Les textes marketing échappent généralement à la traduction obligatoire, mais le fait de les conserver dans la langue d’origine pourrait en fait nuire à vos ventes. Si le finnois, le néerlandais ou le danois maîtrisent globalement l’anglais, ce n’est pas le cas de l’espagnol ou du portugais. Par conséquent, un emballage traduit pour le pays ciblé peut attirer la confiance des consommateurs tout en influençant leur processus de décision d’achat dans une langue qu’ils comprennent parfaitement.

L’importance des symboles et des représentations

Une marque de cosmétique transmet également un message par le biais des couleurs. Alors que le rouge est synonyme de danger ou d’amour en Occident, il représente la pureté en Inde. A l’inverse, l’Occident l’exprime avec le blanc, couleur associée à la mort en Chine. Par conséquent, les représentations symboliques de chaque groupe d’acheteurs ont un impact sur l’opinion du client à l’égard de vos produits.

Il en va de même pour le reste de l’emballage, comme les formes ou les dessins. Par exemple, une image de luxe ou de qualité en Europe peut perdre son sens en Asie. L’importance de l’emballage lui-même peut également varier, les Japonais étant par exemple particulièrement friands d’éditions limitées. Cette tendance incite les entreprises du secteur de la beauté à renouveler le design de leurs étiquettes pour rester compétitives, ce qui est moins courant de l’autre côté du globe.

Le poids des mots sur les emballages

Les précautions d’emploi, les instructions ou les justifications d’allégations peuvent être considérées comme un cadre autour de votre produit.

En Europe, les précautions d’emploi restent relativement courtes et mettent en garde contre des risques plausibles comme les réactions allergiques, la zone oculaire ou l’inhalation. À l’inverse, d’autres pays, comme le Japon, choisissent d’élargir leur liste de précautions d’emploi, car cela est considéré comme une assurance et un signe de confiance. Cependant, une liste trop longue avec des mentions jugées non pertinentes pourrait effrayer le consommateur européen.

En outre, les clients japonais apprécient les dessins illustrant le mode d’emploi directement sur l’emballage ou sur une notice. À terme, les preuves scientifiques sont également incontournables, tandis qu’en Occident, les certifications sont en passe de devenir essentielles dans le processus de décision du consommateur.

Conclusion

L’adaptation de l’emballage est donc une étape cruciale dans le développement d’une marque internationale. De nombreux facteurs doivent être pris en compte, surtout si vous visez plusieurs pays. BIORIUS peut soutenir votre entreprise grâce à son service global de vérification des étiquettes ou à son service réglementaire complet.

Author